Māori Grammar

PreviousBack Next
Te Reo Māori Level 2
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

In English, we can use "and" to talk about more than one person: "Peter, Paul and Mary".

In te reo Māori, there is a specific way to do this.

When there are only two people, and we are talking about people other than ourselves, we use rāua ko:

Kei te haere a Rangi rāua ko Hemi ki te papa tākaro.
Rangi and Hemi are going to the playground.

Ko Brian rāua ko Fran ōku mātua.
Brian and Fran are my parents.

Where there are more than two people, and we are talking about poeple other than ourselves, we use rātou ko... ko...

Kei te waiata a Peter, rātou ko Paul ko Mary.
Peter, Paul and Mary are singing.

When you are speaking about yourself and someone else, we do not say "me". Intead, you would use māua ko if you are just talking about you and another person, and mātou ko... ko... if you are talking about you and two or more other people:

I taraiwa māua ko taku hoa.
Me and my friend drove.

Māua ko Amaru.
Amaru and me.

Mātou ko tōku whānau.
Me and my family.

I haere mātou ko Rangi ko Hemi.
Me and Rangi and Hemi went.

Ko Rina te tamāhine a Tame rāua ko Aria.
Rina is the daughter of Tame and Aria.

Kua mate māua ko taku teina.
My younger sibling and I are sick.

I taraiwa māua ko taku hoa.
Me and my friend drove.

Ko Rāwiri rātou ko Tūmanako, ko Rongomai, me tana tāne a Moana, aku mokopuna.
Rāwiri, Tūmanako, Rongomai, and Moana, her husband, are my grandchildren.

Ko Ani rāua ko Ataahua ōku tuāhine.
Ani and Ataahua are my sisters.

He mātua a Pani rāua ko Hata,.
Pani and Hata are parents.

I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga.
Me and my friend drove to uni.

E hui ana a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.

mua i te piringa ki a Rangi, ka moe a Papa rāua ko Tangaroa.
Before the union with Rangi, Papa was in a relationship with Tangaroa.

Ko Flo rāua ko Rāwiri ōku kaumātua.
Flo and Rāwiri are my grandparents.

Ko Kayte rāua ko Denis, ko Beverley
Kayte and Denis and Beverley

I āwhinatia rātou e mātou ko aku tēina.
They were helped by me and my younger siblings.

I muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa the children were born.

I hea a Miti rāua ko Auau?
Where were Miti and Auau?

Ko Chris te tama a Richard rāua ko Gin.
Chris is the son of Richard and Gin.

Ko Timi rāua ko Jen aku mātua.
Timi and Jen are my parents.

I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga i te waru karaka.
Me and my friend drove to uni at 8 o'clock.

Ko Aroha rāua ko Timi ana mātua.
Aroha and Timi are her parents.

Ko Manu rāua ko Rangi kei te haere ki te tāone.
Manu and Rangi are going to town.

Ko Nikau rāua ko Koa.
Nikau and Koa.

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako ōku tungāne.
Rāwiri and Tūmanako are my brothers.

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku mātua.
Hone and Rāhera are my parents.

Kei te haere a Riria rāua ko Larisa ki konā
Riria and Larisa are going there (by you the listener).

Ehara ngā rangatira i a Moki rāua ko -te-kawa.
Moki and Tū-te-kawa were not the chiefs.

Ko Mere rāua ko Lennon āku tamariki.
Mere and Lennon are my children.

Kua tūtaki au ki a Manu rāua ko tana hoa wahine, ko Kauri.
I have met Manu and his girlfriend, Kauri.

Ko Pita rātou ko Paul, ko Mere.
Peter, Paul and Mere.

Ko Rongomai rāua ko Moana ōku mātua.
Rongomai and Moana are my parents.

I hararei mātou ko aku hoa.
My friends and I had a holiday.

He hoa piritahi rāua ko Rāwiri.
He and Rāwiri are best friends.

Māua ko Pita.
Pita and me.

Mātou ko tōku whānau.
Me and my family.

Ka kōrero ia ki a māua ko Mere.
He spoke to Mere and me.

Rātou ko ōna hoa.
She and her friends.

Kei mua a Miriama rāua ko Rehutai i te pahi.
Miriama and Rehutai are in front of the bus.

I tērā tau i te marama o Mahuru ka haere mātou ko aku hoa mai i Papaioea ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year in September me and my friends went from Palmerston North to Wellington to look around.

Ko Riripeti rāua ko Tīwana ā māua tamariki.
Riripeti and Tīwana are our children.

Ko Aidan rātou ko Kaia, ko Liam
Aidan and Kaia and Liam

Ākuanei ka haere māua ko Niko ki te tiki i a Ari.
Soon Niko and I will go to fetch Ari.

Kei te haere atu rātou ko Hone, ko Hōhepa, ko Tai.
Hone, Hōhepa and Tai are going.

Ko māua ko Mere ngā kaiāwhina.
Mere and I are the helpers.

Kei te kura rātou ko Hata ko Pani ko Mere.
They and Hata, Pani and Mere are at the school.

Kei te tangi a Mereana rāua ko Paul.
Mereana and Paul are crying.

Kei te oma a Mere rātou ko Hariata, ko Matiu, ko Ropata.
Mere, Hariata, Matiu and Ropata are running.

Kei te ako a Kauri rāua ko Honi i ngā kupu whānau i te reo Māori.
Kauri and Honi are learning Māori 'family' words.

wai a Papa rāua ko Rangi i whakawehe?
Who separated Papa and Rangi?

I hea a Retitia rāua ko Mihinui?
Where were Retitia and Mihinui?

Ka haere māua ko Hera ki te hokomaha tiki ai.
Hera and I are going to the supermarket to shop.

Ko ia te mea hangareka o rāua ko Riripeti, tōna tuahine.
She is the funny one between her and Riripeti, her sister.

He mātua pai a Tawa rāua ko Aroha.
Tawa and Aroha are good parents.

I haere mātou ko aku hoa runga i te waka o Betsy ki te takutai, ki Te Māhia.
Me and my friends went on Betsy's car to the beach, to Māhia.

Kei roto a Kahurangi rāua ko Hōhepa i rāua whare.
Kahurangi and Hōhepa are inside their house.

Ko Riripeti rāua ko Tīwana āku irāmutu.
Riripeti and Tīwana are my nieces/nephews.

Ko Jacob rāua ko Hana āku tamariki.
Harnah and Jacob are my children

Ko Amaru rāua ko Mia ngā hoa o Hēmi rāua ko Moana.
Amaru and Mia are the friends of Hēmi and Moana.

Ko Amaru rātou ko Ataahua ko N3 āku tamariki.
Amaru, Ataahua and N3 are my children.

Mātou ko Hata.
Hata and the rest of us.

mātou koutou e manaaki.
We will take care of you.

I tērā tau ka haere mātou ko aku hoa ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year me and my friends went to Wellington to look around.

Ko rātou ko ō rātou hoa ngā mea ngaro.
They and their friends are the missing ones.

Kei te haere a Taika rāua ko Hēmi runga i te motukā.
Taika and Hēmi are travelling by car.

muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa, the children were born.

Ko Tīwana rāua ko Riripeti aku irāmutu.
Tīwana and Riripeti are my nieces/nephews.

Tokorima. Ko aku mātua, mātou ko taku tuakana, ko taku tungane.
Five. My parents, (me) and my older sister and my brother.

No Te Kaha mātou ko Hata .
Hata and I and the rest are from Te Kaha.

Kei te kanikani a Aria rāua ko Mia.
Aria and Mia are dancing.

Ko Ari rāua ko Rina ngā mātua o Niko.
Ari and Rina are the parents of Niko.

Kei te waiata a Peter, rātou ko Paul ko Mary.
Peter, Paul and Mary are singing.

Ko Raureka rāua ko Tūhawaiki ngā mātua.
Raureka and Tāhawaiki are the parents.

Ko Brian rāua ko Fran ōku mātua
Brian and Fran are my parents

Ko Moki rāua ko -te-kawa ngā rangatira.
Moki and Tu-te-kawa were the chiefs.

Kei te hui a Tawa rāua ko Rangi ki te pātaka kōrero.
Tawa and Rangi are meeting in the library.

Ko Tame te mokopuna a Taika rāua ko Aria.
Tame is the grandchild of Taika and Aria.

Ko Tanya rāua ko Sarah
Tanya and Sarah

Kei te katakata a Aroha rāua ko Pāora.
Aroha and Pāora are laughing.

Kei Pōneke māua ko Sarah.
Sarah and I are in Wellington.

Ko Jim rāua ko Doug aku taokete.
Jim and Doug are my brother in laws.

Ko Hana rāua ko Jacob
Harnah and Jacob

Ko Brian rāua ko Fran ōku mātua.
Brian and Fran are my parents.

Ko Ani rāua ko Mere.
Ani and Mere.

I mahi māua ko tōku māmā.
My mother and I (us two, but not you the listener) worked.

Kei roto a Manu rāua ko Rangi i rāua whare.
Manu and Rangi are inside their (2x) house.

te o te piringa o Rangi rāua ko Papa ka tupu te werawera, ka rērere te kohu.
At the time of the union of Rangi and Papa, the heat grew, the mist rose.

E tākaro ana a Nikau rāua ko Koa.
Nikau and Koa are playing.

Te Tai Hauāuru, engari kei konei mātou ko tōku whānau e noho ana.
From the Westland region, but my family and I are staying here.

Ko Piripi rāua ko Miriama ōku mātua.
Piripi and Miriama are my parents.

Ko Aidan rāua ko Liam
Aidan and Liam

Kei te haere a Raureka rāua ko Te Naera.
Raureka and Te Naera are going.

Ko Val te tamāhine a Una rāua ko Vic.
Val is the daughter of Una and Vic.

Ko Brooklyn te mokopuna a Lynne rāua ko Barry.
Brooklyn is the grandchild of Lynne and Barry.

Ko Rāhera rāua ko Tipene ōna hoa.
Her friends are Rāhera and Tīpene.

Kei muri a Miriama rāua ko Rehutai i te pahi.
Miriama and Rehutai are behind the bus.

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako ōku taokete.
Rāwiri and Tūmanako are my twins.

Ko Barry rāua ko Lynne ōku mātua.
Barry and Lynne are my parents.

Ko Tai, ko Moana rātou ko Rangi.
Tai, Moana and Rangi.

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako aku tama.
Rāwiri and Tūmanako are my sons.

Ko Isaac te tama a Phill rāua ko Angie.
Isaac is the son of Phill and Angie.

Arā, ko au te tama a Hone rāua ko Rāhera.
That is, I am the child of Hone and Rāhera.

mātou koutou e manaaki.
We (3+ exclusive) will take care of you.

Ko Pita te tamaiti kei waenganui i a Niko rāua ko N3.
Pita is the child between Niko and N3.

I roto rāua ko Mere i te whare.
He and Mere were in the house.

Ko Sally rāua ko Tīmoti ōku mātua.
My parents are Sally and Timoti.

Ko Rāhera rāua ko Hone ōku tūpuna.
Rāhera and Hone are my ancestors.

Ko Liam te mokopuna a Beverley rāua ko Denis.
Liam is the grandchild of Beverley and Denis.

I hiahia a Ari rāua ko Kauri ki te tūtaki i a rāua anō.
Ari and Kauri wanted to meet each other.

muri noa mai ka whānau mai ngā tamariki a Rangi rāua ko Ani.
The children of Rangi and Ani were born much later.

Ka kōrero māua ko Mere ki a ia.
Mere and I spoke to him.

Ko Billy rāua ko Bob ā rāua māhanga.
Their twins are Billy and Bob.

Ko Tai rāua ko Moana ngā ingoa o ōku hoa.
The names of my friends are Tai and Moana.

Ko Honi rāua ko Hera ō tāua hoa.
Honi and Hera are our friends.

Kei te moe a Angie rāua ko Raiha.
Angie and Raiha are sleeping.

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku mātua
Hone and Rāhera are my parents.

Ehara a Nikau rāua ko Ataahua i te mātua.
Nikau and Ataahua are not parents.

E whakarongo ana māua ko Paora ki te tumuaki.
Paora and I are listening to the head-master.

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku hungawai.
Hone and Rāhera are my parents-in-law.

Ko Pāora rāua ko Kauri ngā mokopuna o Koa rāua ko Aroha.
Pāora and Kauri are the grandchildren of Koa and Aroha.

I te ata o te Rāhoroi ka haere mātou ko taku whānau ki Taranaki ki te whakatā.
On Saturday morning my family and I went to Taranaki for a holiday.

Kei te haere a Amaru rāua ko Ataahua.
Amaru and Ataahua are going.

Kei te hui a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.