Māori Grammar

PreviousBack Next
Te Reo Māori Level 2
Talking about more than one person - ...rāua ko..., rātou ko...

In English, we can use "and" to talk about more than one person: "Peter, Paul and Mary".

In te reo Māori, there is a specific way to do this.

When there are only two people, and we are talking about people other than ourselves, we use rāua ko:

Kei te haere a Rangi rāua ko Hemi ki te papa tākaro.
Rangi and Hemi are going to the playground.

Ko Brian rāua ko Fran ōku mātua.
Brian and Fran are my parents.

Where there are more than two people, and we are talking about poeple other than ourselves, we use rātou ko... ko...

Kei te waiata a Peter, rātou ko Paul ko Mary.
Peter, Paul and Mary are singing.

When you are speaking about yourself and someone else, we do not say "me". Intead, you would use māua ko if you are just talking about you and another person, and mātou ko... ko... if you are talking about you and two or more other people:

I taraiwa māua ko taku hoa.
Me and my friend drove.

Māua ko Amaru.
Amaru and me.

Mātou ko tōku whānau.
Me and my family.

I haere mātou ko Rangi ko Hemi.
Me and Rangi and Hemi went.

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako ōku taokete.
Rāwiri and Tūmanako are my twins.

Ko Jim rāua ko Doug aku taokete.
Jim and Doug are my brother in laws.

E hui ana a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.

Mātou ko tōku whānau.
Me and my family.

Ko Liam te mokopuna a Beverley rāua ko Denis.
Liam is the grandchild of Beverley and Denis.

No Te Kaha mātou ko Hata .
Hata and I and the rest are from Te Kaha.

Māua ko Aria.
Aria and me.

I āwhinatia rātou e mātou ko aku tēina.
They were helped by me and my younger siblings.

I hiahia a Kauri rāua ko Niko ki te tūtaki i a rāua anō.
Kauri and Niko wanted to meet each other.

Ko Isaac te tama a Phill rāua ko Angie.
Isaac is the son of Phill and Angie.

Kei muri a Miriama rāua ko Rehutai i te pahi.
Miriama and Rehutai are behind the bus.

Ko Hēmi rāua ko Rina ngā mokopuna o Koa rāua ko Mia.
Hēmi and Rina are the grandchildren of Koa and Mia.

Kei roto a Kahurangi rāua ko Hōhepa i rāua whare.
Kahurangi and Hōhepa are inside their house.

Ko rātou ko ō rātou hoa ngā mea ngaro.
They and their friends are the missing ones.

Ko Flo rāua ko Rāwiri ōku kaumātua.
Flo and Rāwiri are my grandparents.

Rātou ko ōna hoa.
She and her friends.

muri noa mai ka whānau mai ngā tamariki a Nikau rāua ko Aria.
The children of Nikau and Aria were born much later.

Ko Chris te tama a Richard rāua ko Gin.
Chris is the son of Richard and Gin.

I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga i te waru karaka.
Me and my friend drove to uni at 8 o'clock.

I haere mātou ko aku hoa runga i te waka o Betsy ki te takutai, ki Te Māhia.
Me and my friends went on Betsy's car to the beach, to Māhia.

Ko Sally rāua ko Tīmoti ōku mātua.
My parents are Sally and Timoti.

Ko Riripeti rāua ko Tīwana ā māua tamariki.
Riripeti and Tīwana are our children.

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku mātua
Hone and Rāhera are my parents.

Ko Tame rātou ko Nikau ko N3 āku tamariki.
Tame, Nikau and N3 are my children.

Ko Mere rāua ko Lennon āku tamariki.
Mere and Lennon are my children.

Ko Val te tamāhine a Una rāua ko Vic.
Val is the daughter of Una and Vic.

Ka kōrero ia ki a māua ko Mere.
He spoke to Mere and me.

I hea a Miti rāua ko Auau?
Where were Miti and Auau?

Ko Tai rāua ko Moana ngā ingoa o ōku hoa.
The names of my friends are Tai and Moana.

Ko Piripi rāua ko Miriama ōku mātua.
Piripi and Miriama are my parents.

Kei te tangi a Mereana rāua ko Paul.
Mereana and Paul are crying.

Ko Pita rāua ko Rangi ō tāua hoa.
Pita and Rangi are our friends.

Ko Raureka rāua ko Tūhawaiki ngā mātua.
Raureka and Tāhawaiki are the parents.

Kei te haere a Raureka rāua ko Te Naera.
Raureka and Te Naera are going.

Ko Rongomai rāua ko Moana ōku mātua.
Rongomai and Moana are my parents.

He mātua a Pani rāua ko Hata,.
Pani and Hata are parents.

Ko Pita rātou ko Paul, ko Mere.
Peter, Paul and Mere.

Ko Barry rāua ko Lynne ōku mātua.
Barry and Lynne are my parents.

Ko Rāhera rāua ko Hone ōku tūpuna.
Rāhera and Hone are my ancestors.

Ko Niko rāua ko Aroha ngā mātua o Rangi.
Niko and Aroha are the parents of Rangi.

Ehara ngā rangatira i a Moki rāua ko -te-kawa.
Moki and Tū-te-kawa were not the chiefs.

Kua tūtaki au ki a Tame rāua ko tana hoa wahine, ko Ataahua.
I have met Tame and his girlfriend, Ataahua.

mua i te piringa ki a Rangi, ka moe a Papa rāua ko Tangaroa.
Before the union with Rangi, Papa was in a relationship with Tangaroa.

Kawatiri, engari kei konei mātou ko tōku whānau e noho ana.
From Westport, but my family and I are staying here.

Kei te moe a Angie rāua ko Raiha.
Angie and Raiha are sleeping.

Ko Kauri te tamāhine a Pāora rāua ko Moana.
Kauri is the daughter of Pāora and Moana.

Kei te waiata a Peter, rātou ko Paul ko Mary.
Peter, Paul and Mary are singing.

E tākaro ana a Aroha rāua ko Hēmi.
Aroha and Hēmi are playing.

Kei te haere atu rātou ko Hone, ko Hōhepa, ko Tai.
Hone, Hōhepa and Tai are going.

Ko Aroha rāua ko Timi ana mātua.
Aroha and Timi are her parents.

Kei te kura rātou ko Hata ko Pani ko Mere.
They and Hata, Pani and Mere are at the school.

Mātou ko Hata.
Hata and the rest of us.

Ko Billy rāua ko Bob ā rāua māhanga.
Their twins are Billy and Bob.

Kei te ako a Tawa rāua ko Manu i ngā kupu whānau i te reo Māori.
Tawa and Manu are learning Māori 'family' words.

Ko ia te mea hangareka o rāua ko Riripeti, tōna tuahine.
She is the funny one between her and Riripeti, her sister.

Kei te katakata a Honi rāua ko Ari.
Honi and Ari are laughing.

Ko Kayte rāua ko Denis, ko Beverley
Kayte and Denis and Beverley

I hararei mātou ko aku hoa.
My friends and I had a holiday.

I taraiwa māua ko taku hoa.
Me and my friend drove.

Ko māua ko Mere ngā kaiāwhina.
Mere and I are the helpers.

Kua mate māua ko taku teina.
My younger sibling and I are sick.

Kei te haere a Amaru rāua ko Koa runga i te motukā.
Amaru and Koa are travelling by car.

He hoa piritahi rāua ko Rāwiri.
He and Rāwiri are best friends.

Ko Tai, ko Moana rātou ko Rangi.
Tai, Moana and Rangi.

wai a Papa rāua ko Rangi i whakawehe?
Who separated Papa and Rangi?

Ko Hana rāua ko Jacob
Harnah and Jacob

I muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa the children were born.

Ko Rāwiri rātou ko Tūmanako, ko Rongomai, me tana tāne a Moana, aku mokopuna.
Rāwiri, Tūmanako, Rongomai, and Moana, her husband, are my grandchildren.

Ko Rāhera rāua ko Tipene ōna hoa.
Her friends are Rāhera and Tīpene.

I roto rāua ko Mere i te whare.
He and Mere were in the house.

Kei roto a Ataahua rāua ko Pāora i rāua whare.
Ataahua and Pāora are inside their (2x) house.

Ākuanei ka haere māua ko Rangi ki te tiki i a Mia.
Soon Rangi and I will go to fetch Mia.

Kei te kanikani a Taika rāua ko Hera.
Taika and Hera are dancing.

Ka haere māua ko Aria ki te hokomaha tiki ai.
Aria and I are going to the supermarket to shop.

I mahi māua ko tōku māmā.
My mother and I (us two, but not you the listener) worked.

Ko Tawa rāua ko Ani ngā hoa o Taika rāua ko Rina.
Tawa and Ani are the friends of Taika and Rina.

Ko Brian rāua ko Fran ōku mātua
Brian and Fran are my parents

Kei te oma a Mere rātou ko Hariata, ko Matiu, ko Ropata.
Mere, Hariata, Matiu and Ropata are running.

I hea a Retitia rāua ko Mihinui?
Where were Retitia and Mihinui?

Ko Timi rāua ko Jen aku mātua.
Timi and Jen are my parents.

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako ōku tungāne.
Rāwiri and Tūmanako are my brothers.

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku mātua.
Hone and Rāhera are my parents.

Ko Tanya rāua ko Sarah
Tanya and Sarah

Ko Kauri rāua ko Niko kei te haere ki te tāone.
Kauri and Niko are going to town.

Kei mua a Miriama rāua ko Rehutai i te pahi.
Miriama and Rehutai are in front of the bus.

Ko Ani rāua ko Mere.
Ani and Mere.

I tērā tau i te marama o Mahuru ka haere mātou ko aku hoa mai i Papaioea ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year in September me and my friends went from Palmerston North to Wellington to look around.

Ko Brian rāua ko Fran ōku mātua.
Brian and Fran are my parents.

Ko Tame rāua ko Nikau.
Tame and Nikau.

Ko Aidan rātou ko Kaia, ko Liam
Aidan and Kaia and Liam

Ko Jacob rāua ko Hana āku tamariki.
Harnah and Jacob are my children

Kei te haere a Riria rāua ko Larisa ki konā
Riria and Larisa are going there (by you the listener).

He mātua pai a Manu rāua ko Mia.
Manu and Mia are good parents.

Ko Brooklyn te mokopuna a Lynne rāua ko Barry.
Brooklyn is the grandchild of Lynne and Barry.

Ko Aidan rāua ko Liam
Aidan and Liam

Ka kōrero māua ko Mere ki a ia.
Mere and I spoke to him.

Kei te hui a Pita rāua ko Rangi ki te pātaka kōrero.
Pita and Rangi are meeting in the library.

I tērā tau ka haere mātou ko aku hoa ki Pōneke ki te tirotiro haere.
Last year me and my friends went to Wellington to look around.

Ko Rāwiri rāua ko Tūmanako aku tama.
Rāwiri and Tūmanako are my sons.

Ko Aroha te tamaiti kei waenganui i a Hēmi rāua ko N3.
Aroha is the child between Hēmi and N3.

Ko Moki rāua ko -te-kawa ngā rangatira.
Moki and Tu-te-kawa were the chiefs.

muri i te piringa o Rangi rāua ko Papa ka whānau mai ngā tamariki.
After the union of Rangi and Papa, the children were born.

Kei Pōneke māua ko Sarah.
Sarah and I are in Wellington.

I taraiwa māua ko taku hoa ki te whare wānanga.
Me and my friend drove to uni.

Arā, ko au te tama a Hone rāua ko Rāhera.
That is, I am the child of Hone and Rāhera.

Ko Riripeti rāua ko Tīwana āku irāmutu.
Riripeti and Tīwana are my nieces/nephews.

Ko Tawa te mokopuna a Amaru rāua ko Aria.
Tawa is the grandchild of Amaru and Aria.

mātou koutou e manaaki.
We will take care of you.

Ko Aroha rāua ko Ataahua ōku tuāhine.
Aroha and Ataahua are my sisters.

Ehara a Ari rāua ko Kauri i te mātua.
Ari and Kauri are not parents.

Ko Hone rāua ko Rāhera ōku hungawai.
Hone and Rāhera are my parents-in-law.

Tokorima. Ko aku mātua, mātou ko taku tuakana, ko taku tungane.
Five. My parents, (me) and my older sister and my brother.

Ko Tīwana rāua ko Riripeti aku irāmutu.
Tīwana and Riripeti are my nieces/nephews.

te o te piringa o Rangi rāua ko Papa ka tupu te werawera, ka rērere te kohu.
At the time of the union of Rangi and Papa, the heat grew, the mist rose.

E whakarongo ana māua ko Paora ki te tumuaki.
Paora and I are listening to the head-master.

mātou koutou e manaaki.
We (3+ exclusive) will take care of you.

Kei te haere a Manu rāua ko Honi.
Manu and Honi are going.

I te ata o te Rāhoroi ka haere mātou ko taku whānau ki Taranaki ki te whakatā.
On Saturday morning my family and I went to Taranaki for a holiday.

Kei te hui a Rama rāua ko Pita ki te pātaka kōrero.
Rama and Pita are meeting in the library.